Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤسسات التعليم الابتدائي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مؤسسات التعليم الابتدائي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le projet en question doit être mis en place dans l'enseignement primaire, au cours de l'année à venir.
    ومن المقرر إدخال المشروع في مؤسسات التعليم الإبتدائي العام المقبل.
  • Enseignement général - établissements d'enseignement primaire, d'enseignement secondaire général et d'éducation spéciale (données du DCS)
    التعليم العام - مؤسسات التعليم الابتدائي، مؤسسات التعليم الثانوي العام مؤسسات التعليم المتخصص (المعلومات من إدارة الإحصاء المركزية)
  • Les établissements privés d'enseignement primaire et d'enseignement secondaire général ont le droit de fixer des frais de scolarité.
    وأما مؤسسات التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي العام فلها الحق في فرض رسوم.
  • On trouve, à côté des écoles primaires, des écoles primaires et instituts spéciaux, des écoles primaires parallèles (musique et ballet) et des écoles primaires pour adultes.
    وإلى جانب المدارس الابتدائية العادية هناك: مدارس ومؤسسات التعليم الابتدائي الخاص، ومدارس التعليم الابتدائي الموازي (الموسيقى ورقص الباليه) ومدارس التعليم الابتدائي للكبار.
  • Dans les années 1960, le Ministère mexicain de l'éducation nationale a lancé un programme d'éducation autochtone dans les établissements primaires publics, qui disposent maintenant de plusieurs milliers d'enseignants bilingues.
    وخلال الستينات، بادرت وزارة التربية في المكسيك بتنفيذ برنامج تعليم خاص بأطفال الشعوب الأصلية في مؤسسات التعليم الابتدائي العامة، التي أصبحت تضم اليوم آلاف المدرسين المتكلمين بلغتين.
  • Ces droits de la population ont été énoncés également dans la loi sur l'enseignement général, qui stipule que les établissements d'État et municipaux d'enseignement primaire et d'enseignement secondaire général ne sont pas autorisés à fixer des frais de scolarité pour l'accès aux programmes d'enseignement primaire.
    وهذه الحقوق التي يتمتع بها السكان مقررة أيضاً في قانون التعليم العام الذي ينص على أن مؤسسات التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي العام سواء كانت حكومية أم بلدية لا يسمح لها بفرض رسوم لتلقي برامج التعليم الابتدائي.
  • Le nombre des établissements préscolaires accueillant des enfants roms a également augmenté et est aujourd'hui de 40.
    كما ارتفع عدد مؤسسات التعليم قبل الابتدائي التي تستضيف أطفال الغجر ليبلغ اليوم 40 مؤسسة.
  • Conformément à la loi sur l'éducation en Lettonie les parents ou les personnes qui exercent l'autorité parentale ont le droit de choisir les établissements d'enseignement préscolaire et primaire où un enfant étudie, compte tenu des souhaits de l'enfant.
    وفقاً لقانون التعليم يكون للآباء في لاتفيا، أو لمن يمارس السلطة الأبوية، الحق في اختيار مؤسسات التعليم قبل المدرسة ومؤسسات التعليم الابتدائي التي يتلقى التلميذ العلم فيها، مع مراعاة رغبات الطفل نفسه.
  • Ainsi, des actions ponctuelles ont été menées par la création de puits d'eau potable, le soutien aux étudiants très démunis, la contribution aux frais de fonctionnement des établissements scolaires primaires et secondaires, la sensibilisation au VIH/sida.
    وهكذا، فقد تم الاضطلاع بأنشطة محددة في حفر آبار المياه، ودعم الطلبة الموعزين جدا، والمساهمة في تكاليف مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي، والتوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز.
  • Des questions spécifiques traitées sont notamment les suivantes : a) l'éducation dans le domaine des droits de l'homme dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire; b) la promotion des droits de l'enfant dans les situations de conflit; c) la promotion de l'égalité des sexes et des droits des femmes; et d) la question de la culture et son incidence sur le système d'enseignement.
    والمسائل المحددة التي يجري التطرق لها هي: (أً) تعليم حقوق الإنسان في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي؛ و (ب) تعزيز حقوق الأطفال في حالات النزاع؛ و (ج) وتعزيز المسائل الجنسانية وحقوق المرأة؛ و (د) مسألة الثقافة وتأثيرها على النظام التعليمي.